Nieuws
Spyro

Activision bekritiseerd om ontbreken ondertiteling Spyro Reignited Trilogy

Crash Bandicoot N.Sane Trilogy had ook geen ondertitelingen

Geschreven door Rick Bloemzaad op
Uitgever Activision is in opspraak geraakt nadat bekend werd dat er zich geen ondertitelingen begeven in Spyro Reignited Trilogy. Alhoewel er een tekstfunctie is voor in-game gameplay, zijn er geen ondertitelingen in de game voor cutscenes.

Met het ontbreken van ondertitelingen in de cutscenes, gaat dit ten koste van het speelplezier voor onder andere mensen die doof of slechthorend zijn. Nadat meerdere meldingen op het internet verschenen over het ontbreken van ondertitelingen in de game, reageerde een woordvoerder van Activision om uitleg te geven waarom deze functie zich niet in de game bevindt.

"Toen Toys For Bob tot doel had om een gave game-collectie te maken, moesten er gedurende het proces bepaalde beslissingen genomen worden. Het team bleef toegewijd om de integriteit en erfgoed van Spyro te behouden zoals fans dat herinnerden", aldus de woordvoerder van Activision.

spyro

De woordvoerder legt verder uit dat de game vanaf het begin werd opgebouwd met een nieuwe engine en met het implementeren van nieuwe talen die voorheen nog niet in de originele games zaten. Daarmee gaf de woordvoerder aan dat er geen standaard is in de game-industrie voor het implementeren van ondertitelingen in games.

Gaming-specialist Ian Hamilton reageerde op de statement van Activision waarin hij zegt dat de verklaring niet klopt. "Het moet niet juridisch vastgesteld zijn om als 'standaard' beschouwd te worden. We leven in 2018, niet in 1998", zo zegt Hamilton op Twitter.

In reactie op de kritiek heeft Activision gezegd dat ze de ervaring van de fans erg belangrijk vinden en in de toekomst de zaak te gaan evalueren. In 2017 werd tevens door dezelfde uitgever Crash Bandicoot N.Sane Trilogy uitgebracht waar ook geen ondertitelingen in zaten. Echter kreeg dit veel minder kritiek van spelers en heeft het tot op heden nog steeds geen ondertiteling.

Ondanks de ontvangen kritiek heeft de game al veel succes opgeleverd. Zo werd eerder bekend dat de game in het Verenigd Koninkrijk bovenaan stond in de wekelijkse lijst meest verkochte fysieke games. Met dit succes staat het boven andere games zoals Red Dead Redemption 2 en Fallout 76.

Lees ook onze review van Spyro Reignited Trilogy waarin de game onder andere wordt geprezen om zijn gedetailleerde en kleurrijke omgevingen en verbeterde besturing.

Spyro Reignited Trilogy is verkrijgbaar voor Xbox One en PlayStation 4.

Dit artikel delen:

Lees meer

Europese tak van Nintendo reageert op klachten over Russische CEO Eerste patch na lancering Fallout 76 is 47GB groot
5

Reacties op: Activision bekritiseerd om ontbreken ondertiteling Spyro Reignited Trilogy

  • Om te reageren moet je ingelogd zijn. Nog geen account? Registreer je dan en praat mee!
  • casualkiller

    • 20 november 2018 14:19
    Er zijn echt dagen dat ik deze industrie een videogame crash 2.0 toewens …. De allergrootste bedrijven zijn het echt weer zo aan het vernaggelen de laatste tijd.. Activision.. EA.. Bethesda.. geen 1 game zonder controverse, bugs, halfgebakken onzin.. kotsbeu wordt ik ervan.

    Wanneer je een reactie plaatst ga je akoord
    met onze voorwaarden voor reacties.
  • giocorry

    • 20 november 2018 14:27
    Hoewel ik het top games vind is dit toch wel heel slecht van Activision! Het excuus is nog veel slechter trouwens! Dit kan toch niet meer in 2018 zou je zeggen.

    Wanneer je een reactie plaatst ga je akoord
    met onze voorwaarden voor reacties.
  • PePziNL

    • 20 november 2018 14:50
    Zet er een team op en in een weekje heb je die ondertiteling toch wel rond? De scripts zijn er al, dus dit is alleen maar een kwestie van synchroniseren en inprogrammeren. Hoe moeilijk is het?

    Wanneer je een reactie plaatst ga je akoord
    met onze voorwaarden voor reacties.
  • Oxymorphone

    • 20 november 2018 16:27
    Dat moet niet zo moeilijk zijn. Beetje text, kan nooit groter zijn als 47 Gigabyte.

    Wanneer je een reactie plaatst ga je akoord
    met onze voorwaarden voor reacties.
  • Rainking

    • 21 november 2018 20:32
    Ik speel standaard met engelse ondertiteling aan. Zeker met spellen met veel tekst erin, waarin, net zoals in films, weleens wat op de achtergrond klinkt of er wat wordt gemompeld, waardoor je het niet helemaal mee krijgt. Met een spel als Spyro lijkt het me echter geen noodzaak.

    Wanneer je een reactie plaatst ga je akoord
    met onze voorwaarden voor reacties.

 

Wanneer je een reactie plaatst ga je akoord
met onze voorwaarden voor reacties.