90’s delictplaats-schoonmaakspel Serial Cleaners komt op 22 september uit

90’s delictplaats-schoonmaakspel Serial Cleaners komt op 22 september uit

Op de Future Games Show werd een trailer getoond met daarin de releasedatum van Serial Cleaners: 22 september.

Watch on YouTube

Serial Cleaners draait om een team van vier professionele schoonmakers voor de maffia, die op oudejaarsavond 1999 samenkomen om te proosten op het nieuwe millennium en verhalen over hun werk uit te wisselen. Gaandeweg komen ze erachter dat hun organisatie iets voor ze verborgen houdt.

Het spel draait vooral om stealth, maar elk van de vier personages heeft zijn eigen vaardigheden en sterktepunten. De speler moet plaatsen delict afgaan om bijvoorbeeld vingerafdrukken en bloedvlekken op te ruimen voor de politie die als bewijs kan opnemen, om zo de maffiabazen tevreden te houden.

Serial Cleaners moet een “niet-lineair verhaal” krijgen, en spelers kunnen zelf kiezen welk personage ze waar inzetten. Het spel komt dus op 22 september uit voor pc, Xbox One, PlayStation 4 en Nintendo Switch. 

Hoe vond je dit artikel?

Gemiddeld krijgt dit artikel 0.00 van de 5 sterren.
Artikel als favoriet toevoegen

Weet je zeker dat je de comment van wilt verwijderen?

""

Reacties

Meeste likesNieuwsteOudste
Login of maak een account en praat mee!
test

Plaats delict bedoel je? :D

0
test

Deze gebruiker is verwijderd

0
test

@Lord Ganon Is allebei correct (onzetaal.nl/taalloket/plaats-delict). :) En autotranslate is zover ik weet niet in staat zulke samenstellingen te vormen, maarja, die gebruik ik ook niet.

0
test

@Marvin_Toepoel als iemand die heel wat 'PD's' gezien heeft, doet het pijn aan mijn ogen als ik delictplaats (aan elkaar) zie staan. Maar ik ben ook iemand die weigert om 'kado' of 'datums' te schrijven, haha. Maar als je het vakjargon technisch goed wil opschrijven, kan het maar op een manier: plaats delict! :)

0
test

@Lord Ganon Blijf ik een rare term vinden. Je zegt toch ook niet 'de plaats moord' (stel dat het delict een moord zou zijn); waarom niet gewoon 'delict plaats'?

0
test

@Turambar Is een typisch Nederlands dingetje geloof ik. Zo spreken we ook over de secretaris-generaal in plaats van de generaal-secretaris, de minister-president in plaats van de president-minister en de rechter-commissaris in plaats van de commissaris-rechter. Blijkbaar vinden we de meer voor de hand liggende woordvolgorde wat bevreemdend klinken en hebben we dat zo maar opgelost. Met zelfs de eigenaardigheid om bij de meervoudsvorm het eerste woorddeel in meervoud te schrijven in plaats van het tweede woorddeel, zodat je bijvoorbeeld secretarissen-generaal krijgt en dus ook plaatsen-delict. Ach ja.

0
test

@Turambar Dat heeft vermoed ik een Franstalige oorsprong ( scene de crime), in het Frans is het niet ongewoon dat woorden andersom staan, ten opzichte van hoe wij het in onze taal doen. Rechercheren komt namelijk ook uit Recherche. En ons wetboek van strafrecht is gebaseerd op de Code de Penal (het Franse strafwetboek).

0
test

Ziet er prachtig uit.

0

Aanbevolen voor jou