Op moment van schrijven is de Nederlandse vertaling voor 26 procent voltooid. Ter vergelijking: de Franse, Portugese, Italiaanse en Duitse schermteksten zijn al voor respectievelijk 80, 79, 75 en 43 procent vertaald. Het gaat om een vrijblijvend vertaalproject door fans.

In ruil voor het uitbesteden van de vertalingen belooft Abbey Games extra tijd in nieuwe content voor Reus te steken. Naast Nederlands, Frans, Portugees, Italiaans en Duits wordt er door fans ook nog aan Chinese, Griekse, Poolse, Russische en Spaanse vertalingen gewerkt. Een vertaling moet voor 7 oktober volledig voltooid en gecontroleerd zijn om nog in de volgende update voor Reus terecht te komen. Meehelpen kan via de website Crowdin